(´A`)

Souhakuhi.Japan.17 years old.Draws something weird.Likes a lot of things.And you don`t have to read such an explanation,it`s a waste of time.
Recent Tweets @oudontsurutsuru
Posts tagged "translation"

mourning-glory:

animation by akino kondoh, song by Tama. japanese translation of title: it might be a train.

LYRICS (roughly)

No body aware that I’m not existing here.
I’ve been waiting for you to come this place, ‘cause I wanna tell you that I’m not here.
Hey. It’s about the time that children, who’s got poor score in physic class, start walking around in the air….

Rattling train running against the sunset sky. We are the children who have no body since the day we were born.

No body aware that I’m not existing here.
I’ve been waiting for you to come this place, ‘cause I wanna tell you that I’m not here
Hey, In that sighful square, children who know nothing about mathematics, start spilling sand from their ear-hole…

Rattling train run though unknown person’s kitchen. We are the children who have no body since the day we were born.
Rattling train running against the sunset sky. We are the children who have no body since the day we were born.

Rattling train running against the sunset sky. We are the children who have no body since the day we were born.:
 

【Please ask me when you use this translation!】

Taking only the dignity of your personality.  Worrying about asking for the impossible. (Kosei no songen bakka motte itte Naimono nedari kini sichatte)

And yet,yes,yes,we scatter the blames in the air and make flowers bloom. (Soredemo sousa sousa oretachi Kuuchuu kyuudan chitte hana sakase)

Lining up the truths that cannot exist.  I`m always say “Don`t make an excuse!” (Aruhazu nai shinri narabete Kuchi o hirakeba “iiwake sun’na”)

Giving a fishy story a good clap.  It`s a blind classic. (Mayutsuba mon ni hakushu kattobashite Moumoku kurasshikku)

Stop! I just found it.  Ah what should I do? (Matta! Mikkechatta Aa dou shiyou kana)

I do an about-face and look behind.  Unexpectedly I turn a blind eye. (Maware migishite ushiro mite Angai miteminu furi)

And I`ll just go back.  I describe a discourse plainly. (Sonomama kaecchatte Ronsetsu o tanteki ni kassya)

See,my dear model students!  The audience has been disappointed with the “Look At That”.  I really have no choice. (Hora mohansei syokun! Acchi muite hoi ni kyouzame no kansyuu Dounimo kounimo naranai ya)

In accordance with the face value I have three or four stuff. (Gakumen doori mittsu yottsu motte)

In accordance with the literature I have six or eight stuff. (Bungaku doori muttsu yattsu motte)

Even if I hide my true colors and wait somebody,no one will notice me. (Neko no manma de hatte mattetatte Daremo kiduicha kureya shinaiyo)

I`m lining up loves that cannot exist.  Looking at a false image. (Aruhazu nai ai o narabete Me o tozashite kyozou sakkaku)

I wanted and left you again.  And it`ll be an out-and out lie. (Kimi o motome mata tebanashite Kou narimashita makka na uso o)

I condemn valuable opinions in law.  “Plain and simple”,is it the answer? (Kousetsu o houteki ni danzai Tanjun meikai sorega kotaeka)

There are lots of satisfactory dissonance.  I really have no choice. (Hakabaka shii fukyou waon bakka Dounimo kounimo naranai ya)

Ah what should I do?  I dress to the right and face forward. (Aa dou shiyou kana Migi ni naratte mae o muki)

I look through the existence.  I`m just going down. (Sonzai miteminu furi Sono mama ochichatte)

No one notices me.  I`m descending over that sky. (Daremo kidukanai mama Kouka suru ano sora no mukou e)

It seems that time has stop  though the world has not ended yet. (Jikan wa tomatta you da Sekai wa owatte nai ga)

But the existence has already been lost.  Where is the nearby answer? (Demo sonzai wa tou ni naku natte Issun saki no kotae wa doko ka)

If God exists,show me how he saves the world. (Kamisama ga iruno naraba Sekai o sukutte misete)